おすすめ記事
スポンサーリンク
おすすめ記事
スポンサーリンク
ピックアップ記事
スポンサーリンク
スポンサーリンク

【中央日報】「韓半島の文化のDNAが伝わり、京都が最高の観光地に」

1: 名無しです 2022/11/29(火) 09:06:29.03 ID:UYwnj2BL
短歌詩人・孫戸妍(ソン・ホヨン、1923~2003)の娘で詩人の李承信(イ・スンシン)さんが最近、自身のエッセイ『なぜ京都なのか』(1・2巻、ホヨングルバン)の日本語版を出版した。

李承信さんの母親の孫戸妍詩人は31字で構成された日本の伝統詩歌・短歌を日本人より巧みに書く詩人だった。日帝強占期に日本で学んだ短歌を解放後も止めることなく60年余りの間に2000首を越える作品を書いた。短歌集『戸妍歌集』などを残し、1997年に青森県に詩碑が立てられたりもした。李さんは「母は私たちの先祖の詩が日本に渡って短歌になったことを知り、『1000年以上消えていた私たちの詩を私だけ書いているんだ』という使命感で短歌を守った」と紹介した。

李さんも母親に続いて短歌を詠んでいる。「ああ、いっそ夢だったら/ああ、いっそ映画だったら/惨憺たる大震災と津波(訳注・原語は韓国語)」。李さんは東日本大震災直後の2011年3月、惨憺たる悲しみに陥った日本人を慰める短歌を詠み、朝日新聞と中央SUNDAY(3月27日付1面)に同時掲載された。李さんが2018年と2021年に出版した『なぜ京都なのか』1・2巻は、李さんが詩人・尹東柱(ユン・ドンジュ)が修学した京都・同志社大学で2015~2016年に遅れて勉強した体験を基に、古い都市の随所に残っている韓国人の痕跡などを題材にした本だ。現在、京都に滞在中の李さんは電話インタビューで、「韓国の詩人の目に映った日本の姿を日本の読者が見て、韓国をもっと好きになってもらいたいという思いから『なぜ京都なのか』の日本語版を出すことになった」と述べた。

李さんは自身と京都、韓国文化と京都との縁を強調した。2011年、日本で名前が知られ、頻繁に講演するようになったが、その時になって日本についてろくに勉強したことがないという自責の念を感じた」と話した。単に韓国から遠くないという理由で留学先として京都を選んだが、結果的に最善の選択だったという。

「百済(ペクチェ)滅亡後、王族や貴族、当時の知識人が京都に移住して花咲かせた文化が千年以上伝統として定着し、命脈が受け継がれてきたではないか。私たちから消えていったものが京都にあり、京都が今日、世界最高の観光地になる土台になった。そのとてつもないDNAが私たちから始まったのだから、そういった自負心で未来の希望をつかみ、前に進まなければならないと思った」

李さんは「多くの日本人が韓国を好きになって許しを求め、膝をついたりもしているだけに、政府や政治家に両国関係の改善を任せずに民間人が互いに交流し勉強してより良い関係を築いていくことを願う」と語った。

ⓒ 中央日報/中央日報日本語版
2022.11.29 08:57
https://s.japanese.joins.com/JArticle/298227?servcode=A00§code=A10






8: 名無しです 2022/11/29(火) 09:08:22.42 ID:FJbGBTNr
>>1
いっちょ噛み宗主国w

 

5: 名無しです 2022/11/29(火) 09:08:07.97 ID:/YUlcvRo
ばかみたいな主張だな

 

6: 名無しです 2022/11/29(火) 09:08:16.48 ID:DoBgyfcL
だったらなんで朝鮮には京都に匹敵する古都がないんだ?

 

68: 名無しです 2022/11/29(火) 09:24:35.68 ID:4xu191zn
>>6
秀吉がクリスマスにジープとヘリで破壊したからだろ!

 

15: 名無しです 2022/11/29(火) 09:10:35.53 ID:vuabE4XC
妄想炸裂

 

18: 名無しです 2022/11/29(火) 09:11:11.33 ID:vo48WjMM
>李さんは「多くの日本人が韓国を好きになって許しを求め、膝をついたりもしているだけに

 

24: 名無しです 2022/11/29(火) 09:12:35.96 ID:Mr9vAjEH
どこの時間軸の世界の話なんだろう





26: 名無しです 2022/11/29(火) 09:13:18.63 ID:M14fSDh2
まーた始まったよ

 

34: 名無しです 2022/11/29(火) 09:16:17.15 ID:vIB+Sfgz
他所の国自慢てw

 

35: 名無しです 2022/11/29(火) 09:16:32.25 ID:9bY6CMSr
百済ねぇ

 

40: 名無しです 2022/11/29(火) 09:18:17.16 ID:8Oahvx+i
何を言ってんの?

 

49: 名無しです 2022/11/29(火) 09:19:57.84 ID:m9VbS5Rq
そもそも百済と今の韓国は全く縁がないと思うんだが

 

88: 名無しです 2022/11/29(火) 09:27:57.28 ID:IQJNZybr
なぜ朝鮮の文化は他国に伝えると本国から
消えてしまうのだ?

ありとあらゆる文化の発祥を自称するくせに、
朝鮮半島には何も残っていないじゃないか。

 

110: 名無しです 2022/11/29(火) 09:31:10.11 ID:uNa7S/LT
>日本の伝統詩歌・短歌を日本人より巧みに書く詩人だった。

こんなことを平気で書くから、嫌われてるて分からないのかなあ。






156: 名無しです 2022/11/29(火) 09:36:50.23 ID:0aMS17j/
壁画にも描いてあるしな

 

165: 名無しです 2022/11/29(火) 09:37:45.43 ID:2464r4YR
京都なの?
奈良はウリナラのナラって教わったけど

 

177: 名無しです 2022/11/29(火) 09:39:02.89 ID:sH0OzBHs
初っ端からウリナラファンタジー全開で草

 

210: 名無しです 2022/11/29(火) 09:45:25.52 ID:/8uJaDtX
なんでコイツらってこうなの?

 

221: 名無しです 2022/11/29(火) 09:46:40.37 ID:4YNmadhp
なら韓国は最高の観光地なんですよね

 

14: 名無しです 2022/11/29(火) 09:10:25.50 ID:UFiyBeuy0
ノージャパンはどうした?

 

引用元: ・https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1669680389/

コメント

  1. 匿名 より:

    平城京は長安を真似たんや
    お宅らには関係あらしまへんw

  2. 匿名 より:

    6:
    だったらなんで朝鮮には京都に匹敵する古都がないんだ?

    68:
    >>6
    秀吉がクリスマスにジープとヘリで破壊したからだろ!


    すさまじい違和感だらけのワードの組み合わせwコリアンも納得!

  3. 匿名 より:

    んっと オマエラ知らんのか? 京都って言えば 多逆民国以上に 罪荷治だらけの場所なんだよな

  4. 匿名 より:

    百済王(くだらのこにきし)氏 ・・・ 大阪府枚方市では、あ~りませんか❓
    どこが京都やねん❓ 古代の日本の中心、京都・奈良に入れていないじゃん。

    百済王 俊哲(くだらのこにきし しゅんてつ、740頃~795年)蝦夷征討に軍功
    百済の末裔は、東国に蝦夷討伐に行かされているから、文化的なことよりも腕力・筋肉だろ❗❗

    そして高句麗の末裔は、東国(高麗神社、埼玉県日高市)に飛ばされている。
    結局、百済も高句麗も、蝦夷に対抗する外人部隊として配置されてんじゃん。

  5. 匿名 より:

    \”私たちの先祖の詩が日本に渡って短歌になったことを知り\”
    そもそも、ソコからして間違ってんじゃねえの!(嗤)
    だいたい、韓国人が、あのオデン文字で、
    どうやって字数を数えるんだよ?(嗤)
    それに、短歌は、昔の和歌から発展したモノで、
    あの時代に、半島には宗主国の文字しか無かったのに、
    無学文盲の連中が、どうやって句をやりとりして、
    \”みそひともじ\”なんて、どう数えていたのかね?
    漢字じゃど、うやってかぞえるんだよ!
    ハングルなんて、日本の明治時代にできたモノで、
    当時の半島じゃ宗主国サマの文字なんて知ってるのは
    両班の中でも科挙を通ったエリートしかいなかったクセ
    に、妄想が激し過ぎるよ。
    それより\”句集\”が残ってねえじゃねえか?
    \”日帝が焼いた\”と言いたいんだろうが、日本じゃ全巻を
    暗記して伝承してたりしたのに、半島には、そういう
    奴もいなかったのかよ!(嗤)

  6. 匿名 より:

    いつものウリナラファンタジー炸裂中。
    中央日報はウソを混ぜ込んで捏造を試みる出版社。
    こういう所は超賤らしいな。

  7. ななし より:

    >私たちの先祖の詩が日本に渡って短歌になったことを知り、
     って、どうやって\”知った\”のかね???
     先祖って、シナの文字を使ってたんじゃなかったの?
     ハングルは、日本が併合した後で日本人が改良して使えるようにしたんだよ。
     時代が合わねえじゃねえか?
     それに、おまエラが書いていた詩は、宗主国さまの文字なんだけど、
     どうやって、文字数(音数)を数えるの?
     その詩集は、残ってるの?今も作ってるの???
     オマエラの作ってたのは宗主国様の漢詩もどきだろ。
     日本には、オマエラの詩なんて伝わってねえよ。
     おまえらの文学って、弾圧されたり、伝えたりすると無くなるのか?
     ヤワな文学だな!(嗤)

スポンサーリンク